By Colm Boyd

31 de Jan de 2020 - 15:10

Estas músicas Pop prometem mudar o seu "connected speech"

O que é o connected speech (fala encadeada)?

Aqueles que começam a aprender inglês normalmente pronunciam as palavras como elementos individuais, de acordo com a forma como cada uma delas é escrita:

  • Where do you live? → /wɛr/ /du/ /ju/ /lɪv/

No entanto, as pessoas que falam com uma fluidez maior pronunciam a frase de uma maneira distinta. Isto ocorre, principalmente, devido ao connected speech, a forma natural de falar unindo as palavras umas às outras:

  • Where do you live? → /wɛrʤə'lɪv/

As duas formas são válidas. No que diz respeito à pronúncia, o mais importante é falar claramente, e não tentar aproximar-se à forma de falar dos nativos. Mas também é natural que muitos estudantes queiram soar o mais natural possível, e dominar o connected speech é uma forma muito eficaz de o conseguir. Para isso, um recurso muito prático que podemos utilizar é a música pop.

Como é que o connected speech se relaciona com a música pop?

As músicas pop são uma forma divertida de melhorares o teu connected speech, pois, ao serem repetitivas, oferecem-te uma oportunidade única para descobrires como se unem as palavras, e, além disso, permitem-te praticar enquanto cantas.

Apresentamos-te cinco características do connected speech, em conjunto com algumas músicas pop onde poderás encontrar essas características.

1. ELISÃO (SUPRESSÃO DE SONS)

Observa estes dois exemplos. A sílaba acentuada, a que se pronuncia com maior ênfase, é a que a está imediatamente após o apóstrofo:

A. He walked to the shop   walked to   "'walktə"   /'wɔktə/

B. We should eat less sugar   less sugar   "le'sugar"   /lɛ'ʃʊgər/

Quando ocorre?

Quando uma palavra termina com um som consonântico semelhante ao que inicia a palavra seguinte, quem fala inglês com fluidez não costuma pronunciar essa consoante final da primeira palavra. Ambos os sons consonânticos podem ser os mesmos, como anteriormente no exemplo A, ou podem ser parecidos, como no exemplo B.

Músicas pop onde podes ouvir a elisão

Em 2008, a Beyoncé dedicou a sua música Single Ladies às vantagens de estar solteiro e dirige-se a "all the single ladies" ("todas as solteiras").

singe' ladies → /sɪŋgə'leɪdiz/

Mais recentemente, em 2017, Chained To The Rhythm de Katy Perry faz referência à forma como estamos presos à rotina da vida moderna "we’re all chained to the rhythm" ("estamos todos acorrentados ao ritmo").

'chainto → /'ʧeɪntə/

2. LIGAÇÃO ENTRE CONSOANTES E VOGAIS

Eis dois exemplos:

A. It’s a big opportunity   big opportunity   "bigoppor'tunity"   /bɪgɑpər'tunəti/

B. I woke up at 7.00   woke up   "wok'up"   /woʊ'kʌp/

Quando ocorre?

Quando uma palavra termina com um som consonântico e a seguinte começa por um som vocálico, as palavras unem-se, de modo que o som da consonante se liga diretamente ao som da vogal. Isto é visível em muitos phrasal verbs, como o do exemplo B.

Músicas pop onde podes ouvir a ligação

Em Shape Of You (2017), Ed Sheeran refere como adora o corpo da sua namorada, e diz-lhe "I’m in love with the shape of you" ("estou apaixonado pela tua forma").

'shapof → /'ʃeɪpəv/

Com Shout Out To My Ex (2016), as Little Mix causaram furor e deram voz a uma mulher que agradece ironicamente ao seu ex-namorado ("a shout out to my ex", "um recado para o meu ex"), que a tratou mal, pois graças a ele pôde aprender lições importantes para a vida.

shou'dout → /ʃaʊ'daʊt/

Tem em atenção que no connected speech, frequentemente, a letra "t" se converte num "d" suave quando se encontra entre vogais.

3. ADIÇÃO DE SONS ENTRE VOGAIS 

Vejamos outros dois exemplos:

A. You go ahead and I’ll follow   go ahead   "gowa'head"   /goʊwə'hɛd/

B. I ate a sandwich   I ate   "i'yate"   /aɪ'jeɪt/

Quando ocorre?

Quando uma palavra termina em vogal e a seguinte começa por um som vocálico, frequentemente, quem fala inglês com fluidez insere uma consoante suave entre ambas para que a frase flua mais facilmente.

Como saber qual o som consonântico a inserir?

O som consonântico é uma continuação natural da vogal precedente. Por norma, após uma palavra que termine com os sons /oʊ/ ou /uː/, insere-se o som /w/ (consultar o exemplo A). Por norma, após uma palavra que termine com o som /aɪ/, /iː/ ou /ɛ/, acrescenta-se o som /j/ (como no exemplo B).

Músicas pop onde podes ouvir a adição

Take Me Out foi um grande sucesso para os Franz Ferdinand em 2004; na música, o protagonista conhece uma rapariga numa festa, convida-a para um encontro e diz-lhe "take me out" ("leva-me daqui").

me'yout → /miː 'jaʊt/

Talvez te lembres de You Are Not Alone (1995), do Michael Jackson, na qual ele confessa que perdeu alguém que lhe era querido, mas que ainda sente a sua presença e que essa pessoa lhe diz: "You are not alone, I am here with you" ("Não estás sozinho, eu estou aqui contigo").

'youwə → /'juːwə/

4. ASSIMILAÇÃO (COMBINAÇÕES DE CONSONANTES QUE MODIFICAM O SOM DA PALAVRA)

Por exemplo:

A. You live near here, don’t you?   don’t you    "'donchyou"   /'doʊnʧu/

B. Did you finish the plan? did you "'dijou"   /'dɪʤu/ 

C. How’s your meal?   how’s your   "'howjyour"*   /'haʊʒjʊər/
*Neste exemplo, a letra 'j' pronunciar-se-ia da mesma forma que na palavra Beijing).

Quando ocorre?

Devido ao connected speech, muitas palavras que começam com a letra "y" (ou simplesmente com o som /j/) podem causar confusão aos estudantes de inglês, uma vez que, frequentemente, o som inicial dessa palavra se combina com a consoante final da palavra anterior, criando um som consonântico totalmente novo.

Como vemos nos exemplos que acabámos de citar, o novo som resultante depende da combinação de letras:

  • t + y = como o "ch" português
  • d + y = como o "j" de journey ou o "g" de Giuseppe em italiano.
  • s sonoro + y = como o "s" da palavra usually ou o "j" da palavra Beijing.

Músicas pop onde podes ouvir a assimilação

Na música Can’t Get You Out of My Head de 2001, Kylie Minogue canta sobre como está sempre a pensar noutra pessoa, dizendo-lhe que "I just can’t get you out of my head" ("Simplesmente, não te consigo tirar da minha cabeça").

'gechou → /'gɛʧuː/

Em Could You Be Loved?, de 1980, Bob Marley questiona-se se as pessoas podem aprender a amar livremente e deixar-se ser amadas por outros: "Could you be loved and be loved?" ("Podes ser amado e ser amado?").

'coujou → /'kʊʤuː/

5. SOM SCHWA (EM PALAVRAS OU SÍLABAS CURTAS QUE APENAS SE PRONUNCIAM) 

Observa estes três exemplos:

A. He’s visiting from France   from   /frəm/

B. I’m going to visit my aunt   going to   /'gənə/ 

C. You should have studied more   have   /əv/

Quando ocorre?

O som schwa (/ə/) tem um papel fundamental no connected speech. É um som vocálico neutro e muito curto, que fica entre o som produzido por um "a" e um "e".

Em palavras isoladas, encontramo-lo nas sílabas não acentuadas. Por exemplo, em "amazing" a ênfase recai sobre a segunda sílaba, pelo que a letra "a" da primeira sílaba praticamente desaparece:

ə'mazing → /ə'meɪzɪŋ/

No connected speech, o "schwa" converte-se no único som vocálico de muitas palavras curtas, as quais podem ser preposições (from, to, of), verbos auxiliares (have, are) ou pronomes (it, us). Estas pequenas palavras não têm muita informação, pelo que são difíceis de identificar no connected speech.

Músicas pop onde podes ouvir o som "schwa"

Em 1987, Roxette lançou It Must Have Been Love, na qual a cantora recorda a sua vida com o seu ex-namorado e decide que a sua relação "must have been love" ("deve ter sido amor").

mustə'been → /mʌstə'bɪn/

Set Fire To The Rain foi uma das principais músicas de 2011. Nesta música, Adele fala das contradições de uma relação passada, e diz que quando estava com o seu ex-namorado, "I set fire to the rain, watched it pour..." ("incendiei a chuva, vi-a cair...")

təthə'rain → /təðə'reɪn/

Da próxima vez que ligares o rádio, presta bastante atenção para ouvir a forma como as palavras se unem entre si. Em breve estarás a falar mais depressa do que o Eminem, a falar pelos cotovelos com a desenvoltura da Adele ou até mesmo a preparares-te para interpretar temas com uma afinação perfeita ao mais puro estilo da Mariah.

 

 

42